키친이 조금 어두워졌다. 그 이유는 세개 들어갈 부억 등의 전구 한개가 나갔기 때문이다. 의자를 딛고 올라가서 유리로 된 등을 열고 나간 전구를 빼고 새것으로 교체해서 넣었다. 유리등을 빼는 것은 그리 어렵지 않았는데 다시 끼우려고 보니 너무 무거워서 끼울 수가 없었다. 혼자서 왼손으로 유리등을 잡고 오른손으로 아래 부분에서 빼낸 나사를 돌리려고 하다보니 무리였다. 전에 한번 혼자서 트라이 하다가 혼나던 생각이 났다.
혼자서 전구를 갈지 못한다는 생각이 들자 오래전에 들은 미국 조크 생각이 났다. 그것은 폴리쉬(Polish: 폴랜드 사람) 조크였는데 미국에서는 가난한 나라 폴랜드에서 이민 온 사람들을 놀리는 조크가 있다. 아마도 한국인이 중국인이 더럽다고 하는것과 유사한 좋지 않은(유쾌하지만은 않은) 조크이다. 한국인들은 공중목욕탕에서 자주 목욕을 하는데 아마도 중국에는 이 공중목욕탕이 없는가 보다. 보로홀에서 일할때, 나에게 자주 도움을 주던 한 중국여자는 한국타운에 있는 한국목욕탕을 애용한다면서 "시설이 너무 좋다."고 감탄하는 것을 들은 적이 있다. 미국인이 한국의 이 공중목욕탕 이야기를 들으면 대부분 기겁을 하는 것과는 다르게 우리와 피부색이 같은 중국인들은 목욕탕도 환영한다. 문화가 다르면 서로 이해할 수 없어서 여러가지 웃기는 이야기들이 나온다.
혼자서 전구를 갈지 못한다는 생각이 들자 오래전에 들은 미국 조크 생각이 났다. 그것은 폴리쉬(Polish: 폴랜드 사람) 조크였는데 미국에서는 가난한 나라 폴랜드에서 이민 온 사람들을 놀리는 조크가 있다. 아마도 한국인이 중국인이 더럽다고 하는것과 유사한 좋지 않은(유쾌하지만은 않은) 조크이다. 한국인들은 공중목욕탕에서 자주 목욕을 하는데 아마도 중국에는 이 공중목욕탕이 없는가 보다. 보로홀에서 일할때, 나에게 자주 도움을 주던 한 중국여자는 한국타운에 있는 한국목욕탕을 애용한다면서 "시설이 너무 좋다."고 감탄하는 것을 들은 적이 있다. 미국인이 한국의 이 공중목욕탕 이야기를 들으면 대부분 기겁을 하는 것과는 다르게 우리와 피부색이 같은 중국인들은 목욕탕도 환영한다. 문화가 다르면 서로 이해할 수 없어서 여러가지 웃기는 이야기들이 나온다.
Polack :informal offensive a person from Poland or of Polish descent. Polish를 부르는 안좋은 말이라고 한다. 중국인을 나아가 애시언을 Chink라고 부르는 말과 유사한 말이다. 일본인은 Jap,흑인을 Nigger라고 부르는 것도 좋은 말이 아니다.
전구다마:여기서 다마는 일본어이다.
전구다마:여기서 다마는 일본어이다.
たま [tama=玉·珠·球] 3. [명사] (야구·탁구·당구 등의) 공. 〔참고〕 흔히, 「球」로 씀.
참고:네이버 http://kin.naver.com/openkr/detail.nhn?docId=92240
참고:네이버 http://kin.naver.com/openkr/detail.nhn?docId=92240
영어로 전구다마는 light bulb이다.
문제1. 폴리쉬가 전구다마 하나를 교체 하는데 몇명이 필요할까?
How many Polaks does it take to change a light bulb?
답:
한명이면 전구를 갈수 있을 것 같은데 왜 세명이나 필요할까?
그런데, 왜 두명이나 더해서 세명이나 필요할까?
답:
문제2: 폴리쉬 엄마가 어떻게 아들에게 팬티의 앞과 뒤를 구분해서 입는 법을 가르칠까?
How did the Polish mother teach her son which way to put his underwear on?
답:
왜?
혼자서 생각을 좀 하고 내답을 봐!
내답:
미국에서는 옷 속에 입는 팬티를 팬티라고 부르지 않고 언더웨어(underwear)라고 부른다.
underwear : clothing worn under other clothes, typically next to the skin.
그렇다면 지금처럼 추운 겨울에 입는 두툼한 속옷, 즉 내의(내복)를 영어로 무엇이라고 부를까?
답:
미국인들은 왜 호흡으로 영어를 할까?
Cock(남자성기) 얼마예요?(성인블로그)
여권 영어이름 표기-이(李)씨성, 노(盧)씨성
(쉬운)미국생활영어-10 자신을 소개하는 방법
답:
한명이면 전구를 갈수 있을 것 같은데 왜 세명이나 필요할까?
우선 사다리가 필요하고~
그런데, 왜 두명이나 더해서 세명이나 필요할까?
답:
문제2: 폴리쉬 엄마가 어떻게 아들에게 팬티의 앞과 뒤를 구분해서 입는 법을 가르칠까?
How did the Polish mother teach her son which way to put his underwear on?
답:
왜?
혼자서 생각을 좀 하고 내답을 봐!
내답:
미국생활팁~
여기서 미국문화 하나 이야기해보자.
미국인들은 같은 옷을 다음 날 또 입지 않는다.
우리문화에서는 더러워지면 옷을 갈아 입는데 비해 미국인들은 그냥 날마다 옷을 갈아 입는다.
그 옷이란 속옷, 양말 등등 다 포함한다.
날마다 만나는 사람이 어제도 오늘도 같은 옷을 입고 있다면 미국인들은 곧바로 이유~(ew : 더럽다는 미국인들의 표현)라고 한다.
ew : word used to describe something gross. It means that someone is calling you gross. It's an insult.미국에 세탁소와 빨래방이 잘되는 이유가 바로 "미국의 옷 문화" 때문이다.
또한 미국인들은 아주 부자가 아니면 그냥 평범한 옷을 입고 산다.
그 이유는 이렇게 날마다 옷을 빨아야하기 때문에 값비싼 옷을 날마다 빨아서 입을 수가 없기 때문이기도 하다.
미국에서는 옷 속에 입는 팬티를 팬티라고 부르지 않고 언더웨어(underwear)라고 부른다.
underwear : clothing worn under other clothes, typically next to the skin.
이번에는 underwear을 영어로 소리내어 말해보자.
그렇다면 지금처럼 추운 겨울에 입는 두툼한 속옷, 즉 내의(내복)를 영어로 무엇이라고 부를까?
답:
미국인들은 왜 호흡으로 영어를 할까?
Cock(남자성기) 얼마예요?(성인블로그)
여권 영어이름 표기-이(李)씨성, 노(盧)씨성
(쉬운)미국생활영어-10 자신을 소개하는 방법
posted by 써니의 뉴욕노트 & 잭스피킹 호흡영어