본문 바로가기

Writing in English

23. HEAD OF COD SOUP


My husband’s friend, Dong Hyun, was very kind to us. When he saw that we were eating off a cardboard box, he brought us a large folding table from his church. We ate and studied at the table. We had an electric rice cooker from Korea. Every day we ate rice because the price of food was so much higher in America than in Korea.
One day I boiled water for ramen to which I added rice. In Korea, we would have thrown such a meal in the garbage. But this soup was delicious. Another night I invited Dong Hyun to dinner. I boiled seaweed soup. My younger son, who was four at the time, was so anxious to eat the soup that when I placed the bowls of soup on the table, he stuck his hand into his bowl. His hand got burned. I was so scared to see his burned hand. I hugged him and prayed,
“Please, God help my family!”
After that dinner, Dong Hyun would bring me fish heads from a fish store owned by the parents of one of his students. He said that fish heads taste better than other parts of the fish.
I made hot spicy fish soup with them. I will never forget the taste of the cod heads. I knew that even though poor people live without money, by staying together they can feel warm.
I really envied those people who owned a fish store.
Dong Hyun also brought us bags of breads that I had never seen before. He held up one such bread and said, “This is a bagel. The Jewish people make bagels. They put butter or cream cheese on them. I like them plain. These come from a deli that is owned by parents of one of my students. People who own their own businesses are successful in America. But how can a Korean make money here? The Yanks came first. Korean worked as janitors, cleaned bathrooms. Finally, they got their own businesses.




위글을 영어로 한번 들어보자.


눈으로 읽고 내려왔던 것과는 조금 다른 것을 느낄 것이다.
소리가 들리고 그 다음에 글자가 만들어지고 그리고 그것을 읽게 되었다는 것을 실감할 수 있으리라.
영어공부를 하겠다고? 소리부터 익히라고 권하고 싶다.
술술 읽히게 되고 그것이 가슴 안에서 움직일때 바로 영어가 가까이 왔다고 할 수 있다.
글자를 아무리 읽어도 가슴에서 받아들이지 않는다면 그것은 읽은 것이 아니다.
잭스피킹에서는 소리와 함께 영어로 생각하기를 도와주는 강의를 하고 있다.

www.jackspeaking.com


글 안에 그리 어려운 영어는 없으리라봅니다만, 이해가 잘 안되시면 좌측에 구글에서 제공하는 "영어로 쓰인 글을 한글로 보기"가 있습니다. 클릭해서 보시면 이해하는데 참고가 될 것 같습니다.
번역기는 생각외로 오차가 아주 많아서 직접 읽는 것이 좋습니다.





The Artist - clip - tip tap a due





84회 오스카 시상식을 보면서

82살의 크리스토퍼  플러머는 오스카상을 받으러 나와서 자신이 오스카 보다 2살 어리다고 말했다.
Christopher Plummer won the supporting-actor Academy Award on Sunday for “Beinningers.” Plummer is the oldest acting winner ever at 82.

62세의 메릴 스트립이 The Iron Lady로 오스카 여우주연상을 받았다.
Meryl Streep was named best actress at the 84th Academy Awards on Sunday. She won for her role playing former British Prime Minister Margaret Thatcher in "The Iron Lady."

The Iron Lady - Meryl Streep, Jim Broadbent



Meryl Streep

Mary Louise "Meryl" Streep (born June 22, 1949[1]) is an American actress and singer who has worked in theatre, television, and film. She is widely regarded as one of the most talented and respected actresses of the contemporary era.[2][3][4]

Streep made her professional stage debut in 1971's The Playboy of Seville, before her screen debut in the television movie The Deadliest Season in 1977. In that same year, she made her film debut with Julia. Both critical and commercial success came quickly with roles in The Deer Hunter (1978) and Kramer vs. Kramer (1979), the former giving Streep her first Oscar nomination and the latter her first win. She later won an Academy Award for Best Actress for her performance in Sophie's Choice (1982) and The Iron Lady (2011).

Streep has received 17 Academy Award nominations, winning three, and 26 Golden Globe nominations, winning eight, more nominations than any other actor in the history of either award. Her work has also earned her two Emmy Awards, two Screen Actors Guild Awards, a Cannes Film Festival award, five New York Film Critics Circle Awards, two BAFTA awards, an Australian Film Institute Award, five Grammy Award nominations, and a Tony Award nomination, amongst others. She was awarded the AFI Life Achievement Award in 2004.

by wikipedia

Brad Pitt, Angelina Jolie and George Clooney on Red Carpet at Oscars




Cirque du Soleil at 2012 Oscars






What a wonderful world - LOUIS ARMSTRONG(1901-1971)



가사와 함께 동영상 보기

I see trees of green,
red roses too.
I see them bloom,
for me and you.
And I think to myself,
what a wonderful world.

I see skies of blue,
And clouds of white.
The bright blessed day,
The dark sacred night.
And I think to myself,
What a wonderful world.

The colors of the rainbow,
So pretty in the sky.
Are also on the faces,
Of people going by,
I see friends shaking hands.
Saying, "How do you do?"
They're really saying,
"I love you".

I hear babies cry,
I watch them grow,
They'll learn much more,
Than I'll ever know.
And I think to myself,
What a wonderful world.

Yes, I think to myself,
What a wonderful world.

Oh yeah.


Louis Armstrong

Louis Armstrong[1] (August 4, 1901 – July 6, 1971),[2] nicknamed Satchmo[3] or Pops, was an American jazz trumpeter and singer from New Orleans, Louisiana.

Coming to prominence in the 1920s as an "inventive" cornet and trumpet player, Armstrong was a foundational influence in jazz, shifting the music's focus from collective improvisation to solo performance. With his instantly recognizable deep and distinctive gravelly voice, resembling the sound of a trumpet, Armstrong was also an influential singer, demonstrating great dexterity as an improviser, bending the lyrics and melody of a song for expressive purposes. He was also greatly skilled at scat singing (vocalizing using sounds and syllables instead of actual lyrics).

Renowned for his charismatic stage presence and voice almost as much as for his trumpet-playing, Armstrong's influence extends well beyond jazz music, and by the end of his career in the 1960s, he was widely regarded as a profound influence on popular music in general. Armstrong was one of the first truly popular African-American entertainers to "cross over," whose skin-color was secondary to his music in an America that was severely racially divided. It allowed him socially acceptable access to the upper echelons of American society that were highly restricted for a black man. While he rarely publicly politicized his race, often to the dismay of fellow African-Americans, he was privately a strong supporter of the Civil Rights movement in America.

by wikipedia



오늘의 말씀을 듣고

그가 나의 가슴에 손을 대고, "내가 필요하냐?"고 했을 때 나는 서슴치 않고 그렇다고 말했다. 선택을 받는 것이다.
He grabs your heart and says, "You need me."
You have to make decision.
There is no shortcut.

사람들은 남이 간 길을 바라보면서 자신은 그렇게 멀리 돌아가지 않고 갈 지름길을 찾는다.
인생에 지름길을 찾어?
그 지름길을 찾는 동안
길을 나서.

시간이 없어?
내가 위에 올린 사람들 지금 몇살이야?






posted by 써니의 뉴욕노트 & 잭스피킹 영어호흡