오늘은 이런 기분이다.
어렸을 때 했던 두더지 잡기 게임 생각이난다.
올라오는 두더지 머리를 방망이로 죽어라 치던 게임!
칠 때도 시원하고 치고 나서도 시원했던....
나쁜 놈, 따귀를 때려보자!
짝 짝 짝 짝짝 짝 짝 짝짝 짝 짝 짝짝 짝 짝 짝짝 짝 짝 짝짝 짝 짝 짝 짝 짝 짝짝 짝 짝 짝짝 짝 짝 짝짝 짝
찰삭 찰삭 찰삭 찰삭 찰삭 찰삭 찰삭 찰삭 찰삭 찰삭 찰삭 찰삭 찰삭 찰삭 찰삭 찰삭 찰삭 찰삭 찰삭 찰삭
대리만족이란게 이런거예요?
Slap1
어렸을 때 했던 두더지 잡기 게임 생각이난다.
올라오는 두더지 머리를 방망이로 죽어라 치던 게임!
칠 때도 시원하고 치고 나서도 시원했던....
나쁜 놈, 따귀를 때려보자!
짝 짝 짝 짝짝 짝 짝 짝짝 짝 짝 짝짝 짝 짝 짝짝 짝 짝 짝짝 짝 짝 짝 짝 짝 짝짝 짝 짝 짝짝 짝 짝 짝짝 짝
찰삭 찰삭 찰삭 찰삭 찰삭 찰삭 찰삭 찰삭 찰삭 찰삭 찰삭 찰삭 찰삭 찰삭 찰삭 찰삭 찰삭 찰삭 찰삭 찰삭
대리만족이란게 이런거예요?
Slap1
오늘의 단어 slap
slap : hit (someone or something) with the palm of one's hand or a flat object : My sister slapped my face.
slap이란 단어를 활용하고 싶으면 다음 글 말하는 영어를 해라-1 chop! chop! chop!을 참조하길 바란다.
우리말로 따귀 때리는 소리를 짝 짝 짝 짝짝 짝 짝..... 찰삭 찰삭 찰삭 찰삭 찰삭 찰삭..... 등으로 표현하는데
영어로 따귀 때리는 소리를 어떻게 낼 수 있을까?
영어로는 그 소리를 낼 수 없다.
그 이유는 그 오묘한 소리를 글자로 표현할 수 없기 때문이다.
그냥 slap이라고 표현한다.
다음 소리를 들으면서 정말 이 소리가 짝 짝 짝 짝짝 짝 짝..... 찰삭 찰삭 찰삭 찰삭 찰삭 찰삭..... 등으로
표현될 수 있는지 한번 생각해보길 바란다.
Slap 2
Slap 3
○을 보면서 우리는 "동그라미" 혹은 "원" 혹은 "round" 라고 부르는데 이것은 인간이 그렇게 부르기로 약속을 한 것이지 이것을 "네모" 혹은 "타초"라고 부를 수도 있었다.
개는 ○을 보면서 무엇이라고 부를까?
스트레스를 풀려고 왔는데 스트레스를 더하고 있어?
미안 미안!
다시 올라가서 나쁜 놈, 따귀를 때려보고 가라!
짝 짝 짝 짝짝 짝 짝 짝짝 짝 짝 짝짝 짝 짝 짝짝 짝 짝 짝짝 짝 짝 짝 짝 짝 짝짝 짝 짝 짝짝 짝 짝 짝짝 짝
찰삭 찰삭 찰삭 찰삭 찰삭 찰삭 찰삭 찰삭 찰삭 찰삭 찰삭 찰삭 찰삭 찰삭 찰삭 찰삭 찰삭 찰삭 찰삭 찰삭
기분이 좀 나아졌는지?
이 글은 뉴욕시간 2013/9/5 업데이트 되었습니다
개는 ○을 보면서 무엇이라고 부를까?
스트레스를 풀려고 왔는데 스트레스를 더하고 있어?
미안 미안!
다시 올라가서 나쁜 놈, 따귀를 때려보고 가라!
짝 짝 짝 짝짝 짝 짝 짝짝 짝 짝 짝짝 짝 짝 짝짝 짝 짝 짝짝 짝 짝 짝 짝 짝 짝짝 짝 짝 짝짝 짝 짝 짝짝 짝
찰삭 찰삭 찰삭 찰삭 찰삭 찰삭 찰삭 찰삭 찰삭 찰삭 찰삭 찰삭 찰삭 찰삭 찰삭 찰삭 찰삭 찰삭 찰삭 찰삭
기분이 좀 나아졌는지?
posted by 써니의 뉴욕노트 & 잭스피킹 호흡영어