본문 바로가기

미국생활 기본영어

오늘의 슬랭 chicken(겁쟁이)

Scared Chickens



닭이 모이를 먹고있다가 누가 조금만 가깝게 다가가면 화들짝 도망가는 것을 볼 수 있다.
고양이도 마찬가지다.
이렇게 겁에 질린 사람을 빗대어 chicken이나 scary cat이라고 부른다.

Scary cat sees herself in the mirror, an freaks out.







겁이 나서 다리 밑의 물로 점프를 못하고 있는 아이를 이렇게 부른다.
What's the matter, are you chicken?




젊은 게이남자(여자)도 chicken이라고 부른다. 
I'm looking for some chicken tonight at the bar. 

나이먹은 게이남자(여자)는 chicken hawk이라고 부른다.
chicken hawk

a young gay man referred to as chicken and the hawk an older man.
man that frank has a nice house, but he is one chicken hawk.



chicken :
1. afraid.
What's the matter, are you chicken?
2. a coward.
Anyone who doesn't jump off this bridge with me is a chicken!
3. a young gay man.
I'm looking for some chicken tonight at the bar.


Chris the coward CHICKEN...



쓰러진 나무를 딛고 건너와야 하는데~ Are you chicken?




아래 비디오는 chicken이 아니다!
시원해서 올렸다.

She likes to jump



미국여자들~ 참 용감하다~




여기서 잠깐 Chicken을 어떻게 구분하는지 알아보자.
 
Human(인간)      Man or Woman(여자나 남자)        Child(아이)            (boy or girl: 소년 혹은 소녀)

Chicken(닭)   Rooster or Hen(수탉 이나 암탉)   Chick(병아리)   cockerel or pullet (숫병아리나 암병아리)



 우리말로 발음하면 Chick(병아리) Cheek(볼)나 소리가 같다. 그냥 "칙"이다.

Chick


Cheek





이 글은 뉴욕시간 2013/10/13 업데이트 되었습니다



팔없는 소녀의 자유
샤키라 "She Wolf"
"Sound Of Silence"
영어이름표기:우리말 이름 석자와 국제화시대
간단한 영어말하기연습-여가활동과 취미
소리, 영어 그리고 우리말
한국여자 머리가 나빠서 1000원 받고 키스(kiss)를 해?
Cock(남자성기) 얼마예요?(성인블로그)



posted by 써니의 뉴욕노트 & 잭스피킹 호흡영어